본문 바로가기

속초댁 서재

The Road Not Taken 가지 않은 길, by Robert Frost 로버트 프로스트

The Road Not Taken (by Robert Frost)

 

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,


And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

 

 

가지 않은 길

 

노란 숲 속에 두 갈래 길이 있었습니다.

나는 두 길을 다 가지 못하는 것을

안타깝게 생각하면서

오랫동안 서서 한 길이 꺽이어

바라볼 수 있는 데까지

멀리 바라다 보았습니다

 

그리고 똑같이 아름다운 길을 택했습니다.

그 길에는 풀이 더 있고

사람이 걸은 자취가 적어

아마 걸어야 될 길이라고 생각했던 게지요

그 길을 걸으므로 그 길도

거의 같아질 것이지만

 

그 날 아침 두 길에는

낙엽을 밟은 자취는 없었습니다

아, 나는 다음 날을 위하여 한 길을

남겨두었습니다

길은 길과 맞닿아 끝이 없으므로

내가 다시 걸어올 것을 의심하면서

 

훗날 훗날에 어디선가

한숨을 쉬면서 이야기할 것입니다.

숲 속에 두 갈래 길이 있었다고

나는 사람이 적게 간 길을 택하였다고

그리고 그것 때문에 모든 것이 달라졌다고

 

로버트 프로스트